Connexion
Menu Principal
Recherche
Message du rapport :*
Code de Confirmation*
4 + 5 = ?  
Entrez le résultat de l'expression
Maximum de tentatives que vous pouvez essayer : 10
 

les traducteurs automatiques pour acheter à l'etranger

Objet : les traducteurs automatiques pour acheter à l'etranger
par dark_star sur 14/08/2007 20:11:39

bonjour

ce n'est pas vraiment un sujet sur les scooters, mais comme beaucoup utilisent un traducteur automatique pour discuter avec un vendeur etranger voici mes recommandations avec quelques exemple:

il faut absolument eviter les fautes d'orthographes et de grammaire, les accents absent sont aussi une fautes d'orthographes:

chez google traduction de francais vers allemand:

trop chere = zu chere (google ne traduit pas chere car il y a une faute !)

trop chère = zu teuer (ici avec l'accent sa passe)

en anglais etant donné les differences grammatical entre les deux langues c'est tres important d'ecrire sans les faute d'accents et absolument eviter les fautes de terminaison de verbe:

je suis passe = I am master key

je suis passé = I passed

je suis passer = I am to pass

ce qui rend facilement incomprehensible un simple email. la seule solution et de vous munir d'un dictionnaire, et de reviser quelques regles de grammaires, et surtout eviter les phrases avec propositions subordonnées relative. De simples phrases sujet,verbe,complement suffisent quitte à en faire plein. D'ailleurs L'etranger d'Albert Camus est un bon exemple de ce qu'il faut faire
Site archivé nous le gardons en ligne pour références techniques https://www.boostycom.fr/